Critique de Astérix 24 : Astérix chez les Belges
Fort sympathique album. Bien loin des blagues (sur les) belges mais plutôt ici une occasion pour les auteurs de multiplier les références et clins d'oeil à la Belgique. Evidemment, l'accent est retranscrit (ici l'accent bruxellois qui est pour les français le véritable accent belge) de façon à grossir une différence de langage avec les Gaulois d'Armorique. Pêle-mêle, on retrouve dans cet album Eddy Merckx en coursier belge, un petit garçon qui a un besoin pressant de faire pipi (Manneken Pis), un conflit rampants entre Belges (entre ménapiens et nerviens en référence aux Flamands/Wallons actuels) et bien d'autres encore. Les baffes pleuvent dans cette histoire car il est question de savoir qui sont les gaulois les plus braves et ce sont bien évidemment les Romains qui en font les frais. Bref, un Astérix agréable à lire mais toutefois pas désopilant.